Hallo zusammen,
da mir die Fertigstellung, Kommunikation und Verfügbarkeit der Übersetzung für XenForo 2.x zu schwammig erscheint, überlege ich, die Übersetzung selbst vorzunehmen. Ein aktueller Stand wird hier leider nicht verfügbar gemacht, so müsste leider von 0 begommen werden.
Ich habe großes Verständnis dafür, dass der bisherige Übersetzer nur sehr eingeschränkte Ressourcen hat, aus meiner Sicht erscheint es dann jedoch sinnvoll, die Last von seinen Schultern zu nehmen, so dass die Übersetzungen andersweitig erstellt werden um zu einem schnelleren Ergebnis zu gelangen. M.E. ist dafür eine kollektive Übersetzung der richtige Weg um schnell ans Ziel zu kommen.
Wer Lust hat, dies mit mir im als Teamarbeit zu tun, kann mir bitte eine private Nachricht schreiben. Wenn ich hier ein paar Leute zusammen bekomme, die mich unterstützen, würde ich es organisieren. Vielleicht ist ja hier der ein oder andere, der auch eine Übersetzung aus professionellem, gewerblichen Hintergrund benötigt und dem ein "es ist fertig, wenn es fertig ist", nicht genügt.
Die Übersetzung soll sich im ersten Schritt nur auf das Frontend beziehen, dass man XF2 erstmal grundlegend im deutschsprachigen Raum einsetzen kann.
Viele Grüße,
Kai
da mir die Fertigstellung, Kommunikation und Verfügbarkeit der Übersetzung für XenForo 2.x zu schwammig erscheint, überlege ich, die Übersetzung selbst vorzunehmen. Ein aktueller Stand wird hier leider nicht verfügbar gemacht, so müsste leider von 0 begommen werden.
Ich habe großes Verständnis dafür, dass der bisherige Übersetzer nur sehr eingeschränkte Ressourcen hat, aus meiner Sicht erscheint es dann jedoch sinnvoll, die Last von seinen Schultern zu nehmen, so dass die Übersetzungen andersweitig erstellt werden um zu einem schnelleren Ergebnis zu gelangen. M.E. ist dafür eine kollektive Übersetzung der richtige Weg um schnell ans Ziel zu kommen.
Wer Lust hat, dies mit mir im als Teamarbeit zu tun, kann mir bitte eine private Nachricht schreiben. Wenn ich hier ein paar Leute zusammen bekomme, die mich unterstützen, würde ich es organisieren. Vielleicht ist ja hier der ein oder andere, der auch eine Übersetzung aus professionellem, gewerblichen Hintergrund benötigt und dem ein "es ist fertig, wenn es fertig ist", nicht genügt.
Die Übersetzung soll sich im ersten Schritt nur auf das Frontend beziehen, dass man XF2 erstmal grundlegend im deutschsprachigen Raum einsetzen kann.
Viele Grüße,
Kai